Wat betekent gull in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord gull in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van gull in IJslands.

Het woord gull in IJslands betekent goud, goud. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord gull

goud

nounneuter (Een zwaar, geel, elementair metaal van grote waarde, met atoomnummer 79 en symbool Au.)

Ekki er allt gull sem glóir.
Het is niet alles goud wat er blinkt.

goud

noun

Ekki er allt gull sem glóir.
Het is niet alles goud wat er blinkt.

Bekijk meer voorbeelden

5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu.
5 Omdat er niet genoeg goud en zilver in de koninklijke schatkist is om de schatting te betalen, haalt Hizkia al het edelmetaal uit de tempel dat er te vinden is.
Jes 13:17 – Í hvaða skilningi mátu Medar silfur einskis og girntust ekki gull?
Jes 13:17 — In welke zin achtten de Meden het zilver als niets en schepten ze geen behagen in goud?
Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“
Zo zijn ook nu nog de woorden van de psalmist waar: „De woorden des Heren zijn zuivere woorden, gedegen zilver, in een smeltoven in de aarde zevenvoudig gelouterd” (Psalm 12:7 [6], Nieuwe Vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap).
Edward Kelley, sem var samferðamaður Dees til Prag, var sjálftitlaður alkemisti sem kvaðst gata breytt kopar í gull með því að nota dularfullt duft sem hann gróf út úr grafhýsi biskups í Wales.
De metgezel van John Dee in Praag, Edward Kelley, was een alchemist die beweerde dat hij van koper goud kon maken met behulp van een geheim poeder dat hij uit het graf van een bisschop in Wales had opgegraven.
Langar þig til að finna þetta „gull“?
Wilt u het „goud” in uw bezit krijgen?
En ef maður tínir saman viskumolana í hverri þeirri gagnrýni sem maður fær safnar maður fjársjóði sem er dýrmætari en gull.
Maar als je de ’goudklompjes’ uit de kritiek haalt — de wijsheid die erin te vinden is — zul je een schat verzamelen die meer waard is dan goud.
Verðmæti kórala má sjá af því að Biblían fjallar um þá á svipaðan hátt og gull, silfur og safírsteina.
De Bijbel verwijst naar de waarde van koraal door er vaak op dezelfde manier over te spreken als over goud, zilver en saffier.
* Gull, silfur, eir, blátt garn, ýmis lituð efni, hrútskinn, selskinn og akasíuviður voru meðal framlaganna til gerðar tjaldbúðarinnar og áhalda hennar.
* Goud, zilver, koper, blauw draad, diverse geverfde stoffen, ramshuiden, robbevellen en acaciahout behoorden tot de schenkingen voor de bouw en de aankleding van de tabernakel.
Konungurinn veitti honum „allt sem hann óskaði“ fyrir hús Jehóva – gull, silfur, hveiti, vín, olíu og salt, samanlagt að núvirði yfir 13 milljarða króna.
De koning geeft Ezra alles waar hij voor Jehovah’s huis om vroeg: goud, zilver, graan, wijn, olie en zout, met een huidige waarde van ongeveer 100 miljoen euro
Hún ætlar sér að bræða hana í hálsmen sem gefur henni hæfileika til að breyta öllu sem hún snertir við í gull.
Ze heeft de genetische kracht om haar handen te veranderen in elk materiaal dat ze aanraakt.
Dálítiđ gull?
Wat goud?
Kaupmenn gerðu sér að lokum grein fyrir því að finna þyrfti hentugra kerfi til að kaupa og selja vörur, og var þá byrjað að nota eðalmálma eins og gull, silfur og eir sem gjaldmiðil.
Uiteindelijk zagen handelaars in dat er iets makkelijkers nodig was om goederen te kopen en te verkopen.
Rithöfundur segir að Beatty hafi verið „gagntekinn af nákvæmum hlutföllum arabíska letursins . . . og hrifist mjög af skrautritun og skreytingum með gull- og silfurþynnum og öðrum skærlitum efnum“.
Hij was, zo zei één schrijver, „geboeid door de exacte verhoudingen van het Arabische schrift, . . . en zijn kleurgevoel werd geprikkeld door de verfraaiing van de kalligrafie met bladgoud en -zilver en andere heldere mineralen”.
Þeir voru viðstaddir þegar gull var uppgötvað í janúar 1848.
Zij waren erbij toen er in januari 1848 goud werd ontdekt.
24 Árið 1938 var komið með meira „gull“ þegar ákveðið var að skipa alla þjóna í söfnuðunum með guðræðislegum aðferðum.
24 In 1938 kwam er meer „goud” toen bepaald werd dat alle dienaren in de gemeente theocratisch aangesteld moesten worden.
En þótt hann gjöri það ekki, þá skalt þú samt vita, konungur, að vér munum ekki dýrka þína guði né tilbiðja gull-líkneskið, sem þú hefir reisa látið.“
Uit de brandende vuuroven en uit uw hand, o koning, zal hij ons verlossen.
Sálmaritarinn lýsir því ágætlega hve gagnslítil slík hlutadýrkun er: „Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
De psalmist geeft een treffende beschrijving van de nutteloosheid van zulke voorwerpen van aanbidding: „Hun afgoden zijn zilver en goud, het werk van de handen van de aardse mens.
Ræðan er silfur en þögnin gull.
Spreken is zilver, zwijgen is goud.
Sálmaritarinn söng: „Skurðgoð þjóðanna eru silfur og gull, handaverk manna.
De psalmist zong over zulke voorwerpen: „De afgoden der natiën zijn zilver en goud, het werk van de handen van de aardse mens.
Ekkert gull?
Geen goud?
Bóndi hennar fann gull á vesturströndinni.
Haar man had ergens goud gevonden.
Hann lætur þjóna sína sækja gull- og silfurkerin, sem afi hans, Nebúkadnesar konungur, hafði tekið með sér úr musteri Jehóva áratugum áður.
Hij laat zijn dienaren de gouden en zilveren vaten binnenbrengen die zijn grootvader, koning Nebukadnezar, tientallen jaren eerder uit Jehovah’s tempel in Jeruzalem had weggehaald.
Það er gull í hofinu.
Er is goud in de Tempel.
fyrir allt gull þínar gjafir ei fást.
Niets kan vergelden wat u voor ons doet.
Ūetta gull er ūađ eina sem er eftir af mínu fķlki.
Dit goud is het enige wat mijn volk nog heeft.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van gull in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.