Vietnamca içindeki ốm ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki ốm kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte ốm'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki ốm kelimesi hastalık anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

ốm kelimesinin anlamı

hastalık

noun

Bạn ấy nghỉ học vì bị ốm.
O, hastalığından dolayı okulda yoktu.

Daha fazla örneğe bakın

Đó là một con đười ươi con vô cùng ốm yếu, đó là lần đầu tôi gặp nó.
İçindeki çok hasta orangutan yavrusu, ilk karşılaşmamdı.
Ép-ba-phô-đích là một tín đồ Đấng Christ trong thế kỷ thứ nhất tại thành Phi-líp, đã “lo về anh em nghe mình bị đau-ốm”.
Birinci yüzyılda, Filipi’de İsa’nın bir takipçisi olan Epafroditos, arkadaşları kendisinin ‘Hasta olduğunu işittiğinden dolayı çok kederli idi’.
Và, có chăng tôi sẽ chăm sóc bệnh nhân của tôi tốt hơn nếu tôi coi họ như động vật bị ốm?
Eğer onlara bir insan ve hayvan hasta gibi bakarsam hastalarım ile daha iyi ilgilenebilir miyim?
Giờ đây ông ấy rất ốm yếu.
Şimdi gerçekten çok hasta.
Nhưng tôi phát ốm vì nó.
Ama bundan sıkıldım.
Nhưng tôi có thể nói với các bạn, đây là thời điểm cần được ghi nhận thông qua việc kết nối chúng ta với những người dân trên phố để bày tỏ sự ủng hộ đối với họ và biểu lộ cảm nghĩ này, một cảm nghĩ chung, về việc ủng hộ những người nghèo khổ, ốm yếu và những người bị áp bức để tạo một tương lai tốt đẹp hơn cho tất cả chúng ta.
Ama şunu söyleyebilirim ki şimdi sokaktaki insanlarla buluşup kutlama, onlara desteğimizi gösterme, evrensel duygularımızı ifade etme, zayıfı ve ezileni destekleme ve hepimiz için daha iyi bir gelecek yaratma zamanı...
Con gái tôi đang bị ốm.
Kızım hastaydı.
Nếu cứ tiếp tục vậy, nó sẽ ốm mất”.
Böyle devam ederse, sonunda hastalanacak.”
Ê-sai tiên tri về sự đến của Đấng Mê-si, đấng sẽ đóng vai trò tương tự như con dê ấy và gánh “sự đau-ốm”, “sự buồn-bực” và “tội-lỗi nhiều người”, vì thế mở đường đến sự sống đời đời.—Đọc Ê-sai 53:4-6, 12.
İşaya benzer bir rol oynayacak olan Mesih’in geleceğini bildirdi. Mesih birçoklarının ‘hastalıklarını, acılarını ve günahını yüklenerek’ sonsuz yaşam ümidi sağladı (İşaya 53:4-6, 12’yi okuyun).
“Trong anh em có ai đau-ốm chăng?
“İçinizden biri hasta mıdır?
Người ốm liệt giường vẫn truyền bệnh cho 10, thậm chí hàng trăm cá nhân khác.
Hasta yatağında yatan bir kişi bulunduğu yerden onlarca, yüzlerce yeni kişiye hastalık bulaştırabilir.
Vận chuyển thuốc thang cho những ai bị ốm.
Hastalara ilaç tedarik etmeliyiz.
ốm rồi!
Sen hastasın.
Ốm yếu, run rẩy, suy giảm khả năng.
Halsizlik, titreme, yetenek kaybı.
Nó sẽ không làm bạn đau ốm
Tüm derdini unutursun gider
Một "bác sĩ cao cấp của Israel" tuyên bố trong một bài báo trên tờ Haaretz rằng đó là "một trường hợp cổ điển về đầu độc thực phẩm", có lẽ gây ra bởi một bữa ăn đã được dùng khoảng bốn giờ trước khi ông bị ốm và có thể chứa một loại chất độc như ricin, chứ không phải kiểu đầu độc vi khuẩn tiêu chuẩn.
Bir başka "önemli İsrailli doktor" Haaretz 'de yayımlanan makalede bunun bakteriyel bir zehirlenme yerine hasta olmadan dört saat önce içinde ricin adlı bir toksin bulunan yemeği yemesi nedeniyle oluşan "klasik bir gıda zehirlenmesi" olduğunu iddia etti.
Tôi đã nghe và nhìn những người ốm... và những thứ khủng khiếp diễn ra bên ngoài thị trấn của tôi...
Şimdi evimin dışında iğrenç ve korkunç şeylerin olabildiğini duydum ve gördüm.
Con trông không được ổn lắm Con có cảm thấy ốm ko?
İyi görünmüyorsun.Hasta mı hissediyorsun kendini?
17 Nhưng dù cho có nhà cửa và vườn tược đẹp đẽ đến đâu, có người ta ăn ở tử tế và đầy yêu thương, hay là thú vật thân thiện đến đâu đi nữa, nếu chúng ta cứ đau ốm, già yếu để rồi chết đi, thì sự đau buồn hãy còn.
17 Fakat evler ve bahçeler ne denli güzel olursa olsun, insanlar ne kadar samimi ve sevgi dolu veya hayvanlar ne kadar dost olursa olsun, hastalanmaya, yaşlanıp ölmeye devam etseydik üzüntü hâlâ olacaktı.
Nó sẽ là bốn trên bốn, những người mà sẽ thực sự, thực sự phát ốm với căn hộ tầng trên
Dört kişiden dördü gerçekten hastalanacak ve kafayı çizecek.
Dù cô chưa bị đau ốm gì... thì tôi cũng đủ bận rồi cô không giúp gì được đâu.
Hastalanıp, işe yaramaz hale gelmeni istemiyorum.
Thế nào các trưởng lão tỏ sự ân cần cho một trong những người xức dầu bị đau ốm vào buổi tối Lễ Kỷ-niệm?
İhtiyarlar, Anma gecesinde hasta olan meshedilmiş birine nasıl sevgi dolu ilgi gösterebilirler.
ốm đòn thôi con ạ
başka çarem kalmıyor
Đối với những người có sức khỏe giới hạn hay là bị ốm yếu, mỗi ngày là một thử thách.
Fiziksel yetersizlikleri ya da özürleri olanlar açısından, her yeni gün zorlu bir uğraş anlamına gelir.

Vietnamca öğrenelim

Artık ốm'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.